email/логин:
пароль:
Войти>>
Регистрация>>
 
 

Иностранный в школьные годы

Выбор, методы, правила

Журнал: №5 (43) 2011 г.

Язык и до Киева доведет, говорили наши предки в стародавние времена. Легко представить себе, какие возможности открывает знание языка в эпоху глобализации. Практически все современные родители рано или поздно задаются вопросами: когда лучше всего начинать изучение иностранного языка? И какой именно язык выбрать для своего ребенка? Даже если ваш отпрыск не будет работать переводчиком, языки обязательно понадобятся ему во взрослой жизни. Тому, кто хочет стать хорошим ученым или просто востребованным специалистом в выбранной сфере, в наше время без чтения иностранной литературы не обойтись. Многие путешествуют по миру, и незнание иностранного языка может привести к весьма курьезным ситуациям в быту. Например, одному моему знакомому в Португалии вместо мороженого подали подогретое пиво. Другой неправильно понял правила пользования автоматической камерой хранения в Германии и впал в панику, не обнаружив своих вещей там, где они, по его мнению, должны были находиться… и это за десять минут до отхода поезда! Знание иностранного языка убережет туриста от подобных ситуаций.

К сожалению, в нашей стране раньше было весьма немного людей, способных свободно общаться на иностранных языках. Не последнюю роль в этом сыграли и историко-политические условия: отсутствие зарубежных контактов и соответственно условий для практики, а также и одного из главных стимулов к изучению языков— возможности пообщаться с иностранцами. Однако в последние пару десятилетий ситуация коренным образом изменилась, а потому было бы неразумно не воспользоваться имеющимися возможностями.

Выбор – уже начало

Наверняка многие из читателей еще могут вспомнить времена, когда для того, чтобы найти определенный учебник французского, приходилось обегать полгорода— но теперь такая ситуация в прошлом. Перемены коснулись не только разнообразия доступной учебной литературы, но и курсов обучения языкам. Однако с расширением спектра иностранных языков, доступных для изучения, появилась другая проблема— проблема выбора.

В выборе языка для изучения, идет ли речь о ребенке или о взрослом, нельзя ориентироваться на расхожие мнения вроде «Немецкий язык очень сложный, только для педантов» или «Итальянский очень легкий». Конечно, одни языки действительно изучать легче, чем другие. Однако, строго говоря, все языки для изучения сложны, поскольку требуют не просто запоминания слов и выражений, а определенной перестройки мышления. Это особенно актуально в последнее десятилетие, когда широкое применение получили методики преподавания иностранных языков, ставящие перед собой задачу сформировать у ученика новую языковую личность соответственно изучаемому языку, т.е. научить его, прежде всего, думать на иностранном языке. Поэтому при выборе языков для изучения следует ориентироваться на несколько иные критерии. 

Один из главных критериев — востребованность знания определенного языка во взрослой жизни. Этот критерий, с одной стороны, вполне понятен и не требует долгого обоснования (кому захочется потратить годы на упорное изучение того, что никогда не пригодится?), однако для применения он весьма непрост, особенно если речь идет о выборе, который родители делают за маленького ребенка. Будущее предсказывать очень сложно: многие ли взрослые могут сказать, что работают по специальности, о которой мечтали с раннего детства? 

Аналогичная ситуация и с языками: увы, можно потратить годы на изучение языка, который так и не пригодится в работе. Практически во всех популярных статьях, посвященных изучению иностранных языков, рассказывается, где эти языки распространены и сколько в мире существует их носителей. Это выглядит немного наивно, особенно перечисление очень далеких от нас стран вроде Восточного Тимора, Суринама или Камеруна, вероятность, да и желание попасть в которые (не говоря уже о том, чтобы там работать) у большинства наших сограждан невелико. Однако практика уже сформировала некоторый подход к выбору иностранного языка для детей.

Наверное, никто не будет спорить с тем, что без английского языка в наше время не обойтись. Это самый популярный для изучения язык, язык науки, язык Интернета. Зная хотя бы основы английского, как турист ваш ребенок уже не пропадет в большинстве стран мира, ведь с ним, скорее всего, смогут объясниться. 

Довольно востребовано в России знание немецкого. Существует расхожее мнение, что это язык сложный, скучный и требует от учащегося высокого педантизма. Поэтому в нашей стране он не очень популярен в качестве предмета изучения, следовательно, специалистов, владеющих немецким на высоком уровне, немного, и конкуренция между ними невелика.

Французский язык — это язык дипломатии. Однако у наших соотечественников он ассоциируется, прежде всего, с сентиментальными кинолентами и романтичными поездками в Париж к подножию Эйфелевой башни. В России французский в последнее время воспринимается в основном как язык для души, а не как одно из качеств, которые могут обеспечить преимущество работнику на рынке труда. Несмотря на это, в качестве предмета изучения французский язык более популярен у нас, чем немецкий.

Не очень популярен испанский, и совершенно напрасно, ведь это второй по распространенности язык в мире после английского. На испанском говорят не только в Испании, но и в странах Латинской Америки. 

В последние десять лет стал популярен китайский. Изучать его для работы довольно перспективно, поскольку деловые контакты у России с Китаем налажены, а в самом Китае специалистов, владеющих на высоком уровне хотя бы английским, немного. Но для русскоязычного ребенка это очень трудный язык. Принято считать, что главные сложности в его изучении — это разнообразие интонаций, порой радикально меняющих смысл слов и высказываний, и письменность, требующая заучивания наизусть огромного количества иероглифов, многие из которых весьма схожи между собой. Однако в первом случае ребенку поможет музыкальный слух, во втором — зрительная память и большое количество мнемонических комиксов, разработанных специально для детей в Китае и широко применяющихся в России даже при обучении взрослых. Главная трудность для русскоязычного ученика в изучении языков, не относящихся к индоевропейской семье (в нее входят языки Европы, Ирана и Индии), — это совершенно иной ход мыслей, без которого понять логику таких языков (построение фраз, вычленение смысла из услышанного) будет крайне сложно.

Это самые актуальные языки. Однако, перечисляя их, мы ориентировались, образно говоря, на среднюю температуру по больнице. В некоторых регионах России могут быть гораздо более востребованы и другие языки: например, финский и шведский в Санкт-Петербурге, Ленинградской и Мурманской областях, японский и корейский —  на Дальнем Востоке, польский и литовский —  в Смоленске и Калининграде.

Еще один фактор, который следует учесть при выборе языка, это знание иностранных языков родителями. Это особенно важно, если речь идет о младшем школьнике. Вашему ребенку в процессе учебы в какой-то момент может оказаться недостаточно помощи педагога, и ему придется обращаться за поддержкой к вам. Родитель, хотя бы на среднем уровне знающий иностранный язык, который изучает его чадо, сможет не только помочь с домашним заданием, но и адекватно оценить уровень знаний маленького ученика и эффективность обучения.

Иностранный язык должен ребенку нравиться. Если звуки и специфическое написание вызывают у ребенка отторжение, от учебы вряд ли будет толк. Известно немало случаев, когда ребенок, имевший весьма средние оценки в школе по языку, ему не интересному, показывал блестящие результаты на курсах другого языка именно благодаря симпатии к последнему. Такого рода интерес и симпатию следует формировать еще в дошкольном возрасте, рассказывая ребенку о культуре других стран и давая слушать песни на других языках.

Если ваш ребенок идет в школу с углубленным изучением какого-нибудь не очень распространенного и востребованного языка — итальянского, румынского, шведского или польского, — не стоит тревожиться, поскольку конкуренция среди таких специалистов гораздо ниже, чем среди знающих тот же английский, которым в наше время уже никого из работодателей не удивишь. Так что ваш ребенок наверняка будет иметь преимущество при приеме на работу — при условии, конечно, хорошего владения редким языком. Важно, чтобы вторым иностранным языком в такой школе был какой-либо популярный язык из тех, что мы перечислили выше. Если его нет, задумайтесь о том, чтобы записать школьника на соответствующие курсы.

Когда приступим?

Чем раньше начинать изучать языки, тем лучше. Хорошо, если вашему чаду посчастливилось оказаться зачисленным в школу с углубленным изучением иностранного языка. В таких школах нередко преподают два языка: основной начинают в первом или втором классе, а дополнительный — в пятом или шестом. Если же вашу школу нельзя назвать языковой, заранее подумайте: изучение иностранного языка лучше не откладывать на завтра. Нередко приходится слышать мнение, что ребенок всегда успеет выучить язык когда-нибудь потом — в вузе, на подготовительных курсах. Однако в большинстве случаев это иллюзия. Вспомните себя в юности: в старших классах школьник занят подготовкой к экзаменам, в вузе — учебой, работой, к тому же именно в этом возрасте начинает складываться личная жизнь… До языков ли нагруженному молодому человеку? Изучение иностранного языка, особенно на начальных этапах, можно в каком-то смысле сравнить с обучением академическому рисунку или с отработкой основных элементов в сложнокоординационных видах спорта. Для заучивания базовой лексики и доведения правильного употребления грамматических конструкций до автоматизма потребуется много времени. К тому же очевидно, что к моменту поиска работы при прочих равных условиях большее преимущество имеет соискатель, который к 20—22 годам знает язык на продвинутом уровне или хотя бы на уровне выше среднего, чем тот, который только начал осваивать азы.

Поэтому, если в вашей школе иностранный язык начинается не раньше пятого класса, имеет смысл заняться внеклассным изучением языка. Педагоги не рекомендуют, однако, начинать в первом классе. Этот период в жизни ребенка является переломным, он только приспосабливается к новому образу жизни, привыкает высиживать за партой весь урок, удерживая внимание, осваивает письмо. Поскольку большинство изучаемых детьми в России иностранных языков имеют латинскую письменность, отличающуюся от нашей родной кириллицы, ребенку фактически придется осваивать два алфавита одновременно, а это грозит путаницей, тем более что они довольно похожи. Таким образом, начинать изучение первого иностранного языка в школьном возрасте следует не раньше 8—9 лет — и желательно не позже. Ко второму иностранному языку лучше приступать в 12—14 лет.

Важен ли порядок?

Когда сложно сделать выбор, имеет смысл посмотреть, какой из языков ребенку будет даваться легче с учетом уже имеющихся у него знаний другого языка. Не секрет, что проще всего последовательно изучать языки, принадлежащие к одной языковой группе. Так, после английского проще изучать немецкий, чем французский, а итальянский будет особенно легко даваться после французского, испанского или португальского. Однако наблюдается и другое явление: если ребенок изучает очень похожие языки одновременно, он может начать путать лексику, а то и грамматические конструкции. Поэтому преподаватели не рекомендуют совмещать французский с португальским, а шведский или датский с норвежским. Разумеется, это не означает, что ребенку, осваивающему французский, другие языки романской группы противопоказаны— смысл в том, чтобы не начинать их одновременно. В то же время совмещение немецкого с английским обычно происходит безболезненно: эти языки, несмотря на свое родство, довольно заметно отличаются и фонетикой, и грамматикой.

Для изучения тех или иных языков необходимы определенные способности. Так, китайский будет очень сложно освоить без хорошего музыкального слуха, отменной зрительной памяти и наблюдательности. Но даже если вы не собираетесь отправлять ребенка на курсы китайского или какого-либо другого восточного языка, следует озаботиться правильностью его произношения за год-два до поступления в школу и посетить логопеда. В таком случае у вас будет время исправить некоторые недостатки дикции, если они есть. Это очень важно, ведь для поступления в языковую школу требуется справка от логопеда. Кстати, фонетика немецкого и итальянского довольно проста для русскоязычных детей, поэтому при наличии некоторых нарушений дикции имеет смысл обратить внимание на эти языки.

Разными способами

Существует множество методик обучения детей иностранным языкам. Как же родителю, особенно не владеющему изучаемым языком, оценить, насколько эффективно занимается или будет заниматься ребенок и есть ли польза от его занятий? 

Многие преподаватели рекламируют новейшие методические разработки, которые позиционируются как самые эффективные. Однако не спешите поддаваться рекламе. Для того чтобы вы смогли хотя бы немного разбираться в методике, следует знать ее основы. 

Существует понятие видов речевой деятельности, к ним относятся говорение, чтение, письмо и аудирование (т.е. восприятие речи на слух). Каждый из них необходимо развивать отдельно. Таким образом, если ребенок, допустим, регулярно проводит каникулы у родственников, говорящих на другом языке, и научился понимать их на слух, но при этом с самими родственниками говорит на русском, не факт, что, заговорив однажды на этом языке, он сразу будет говорить правильно и сможет подыскать все слова. Ребенок, разговаривающий и даже читающий на иностранном языке, но никогда не пробовавший писать, будет испытывать трудности даже при выполнении такого несложного задания, как заполнение анкеты. Это, кстати, аргумент в пользу того, чтобы отправить ребенка изучать на курсах ваш родной язык, на котором вы говорите в семье, если это не русский. Конечно, учить азы не будет необходимости, но есть смысл довести знание языка до совершенства.

Итак, хорошая методика обучения языкуа предполагает организацию занятий таким образом, чтобы нашлось время для развития каждого из видов речевой деятельности. Поэтому если преподаватель говорит, что «диктантов и сочинений мы не пишем, у нас такая методика», уже есть основания усомниться в том, что по ней можно вырастить человека, действительно владеющего языком. Практика показывает, что важны все виды речевой деятельности.

Методисты условно делят учащихся на представителей коммуникативного и некоммуникативного типов. Люди первого типа чувствуют себя в потоке живой устной речи как рыба в воде, довольно хорошо ориентируются при аудировании и быстро запоминают, когда какую конструкцию следует употреблять. Это люди с хорошим чувством языка. Современные коммуникативные методики создаются именно для людей такого склада.

Учащиеся некоммуникативного склада воспринимают любой язык по-другому: для них это не стихия общения, а определенная система с той или иной логикой. Они легко понимают теорию и могут усвоить грамматическую конструкцию, в отличие от представителей коммуникативного типа, не по принципу «В таком случае обычно говорят так», а по принципу «Здесь надо сказать так, потому что это слово мужского рода». Иными словами, людям некоммуникативного типа всегда нужно теоретическое обоснование того, как надо говорить, без этого им трудно усваивать материал. Для таких людей предпочтительнее старая добрая академическая методика, основанная на чтении текстов, разборе непонятных мест, их обсуждении, ответах на вопросы и последовательном изучении правил. Увы, коммуникативные методики, которые сейчас часто хвалят и говорят, что уж с их-то помощью кто угодно освоит иностранный язык, людям некоммуникативного типа не помогут. Поэтому не спешите отчаиваться, если ребенок не радует вас результатами: возможно, причина именно в методике, которая не подходит лично ему. Увы, узнать принадлежность человека к тому или иному типу учащегося заранее невозможно, это становится очевидным только со временем. У некоммуникативных людей есть большой плюс: их знания гораздо прочнее, чем у их противоположности, и они гораздо дольше сохраняют речевые навыки даже при отсутствии языковой практики.

Отразить все аспекты проблемы обучения школьников языкам в одной статье невозможно, но мы надеемся, что смогли прояснить основные моменты для вас, дорогие читатели. Желаем вашим детям успешно осваивать иностранные языки.

Также Вы можете :




Для того, чтобы оставлять комментарии, Вам необходимо зарегистрироваться или авторизоваться

Текст сообщения*
:D :idea: :?: :!: ;) :evil: :cry: :oops: :{} 8) :o :( :) :|